Ils reviennent : les pin’s, les broches, les écussons… Et ils font fureur sur les vestes et les sacs à dos. Apanage du cool et de la hype, c’est reparti pour un tour. La mode est définitivement cyclique, c’est dingue ! Et on finira par trouver ça amusant et décalé, à porter au second degré bien sûr, comme une naïveté régressive assumée.
They are back: pins, badges … and they are all the rage on jackets and back packs. Prerogative of cool and hype, they come again. Fashion is definitely cyclical, it’s crazy! And we will eventually find it amusing and quirky, to be worn with second degree of course, as a regressive assumed naivety.
De gauche à droite / Left to right :
Fat Junkies / La boutique les fleurs / La boutique les fleurs / La boutique les fleurs
La boutique les fleurs / Coucou Suzette / Les folles marquises / Fat Junkies
La boutique les fleurs / La boutique les fleurs / La boutique les fleurs / Coucou Suzette
Mondotees / Jules et Lily / Les folles marquises / Jules et Lily
Dans le même style, j’ai vu refleuri le tissage de perles pour adultes. (La technique s’appelle brick stitch pour celles que cela intéresse). Il s’agit de faire de petits bijoux délicats, géométriques, beaucoup de broches, des colliers, etc. Et ma fois, c’est plutôt joli. Qu’en dites-vous ?
In the same style, I saw beads weaving for adults coming back again. (The technique is called brick stitch for those interested). This is to make small geometric delicate jewelry, many brooches, necklaces, etc. And well, it’s nice. What do you think of that ?
De gauche à droite / Left to right :
Avec ses 10 petits doigts / Rose Moustache / Atelier sauvage / Mon petit bazar
Rose Moustache / Craft Some / Rose Moustache / Rose Moustache